Dolmetscher für Messe, Konferenz und öffentliche Anlässe

trans-lingo.com steht Ihnen zur Seite bei der effektiven Kommunikation mit ausländischen Gästen und Geschäftspartnern. Ob internationales Messepublikum, Fachtagung, Produktpräsentation oder Vertragsverhandlung - wir sorgen dafür, dass sich alle gut verstehen. Gern beraten wir Sie, welche der folgenden Dolmetscharten sich für Ihr jeweiliges Vorhaben eignet.

Simultandolmetschen

Der Redetext wird nahezu zeitgleich, meist aus einer Dolmetscherkabine, in die Zielsprache übertragen. Diese Form bringt eine enorme Zeitersparnis, erfordert in der Regel zwei Dolmetscher, die sich aufgrund der gebotenen Konzentration abwechseln müssen sowie den Einsatz entsprechender Technik.

Eine Sonderform ist das Flüsterdolmetschen (oder Chuchotage), welches ganz ohne technische Hilfsmittel auskommt.

Konsekutivdolmetschen

Der Text wird abschnittsweise in die Zielsprache übertragen. Dies kann in eine Sprachrichtung erfolgen, so bei der Verdolmetschung einer Rede, oder der Dolmetscher übernimmt beide Sprachrichtungen, beispielsweise bei einem Gespräch zweier oder mehrerer Geschäftspartner.

Lauf deinen Weg!

trans-lingo.com beim Leipziger Firmenlauf 2011 | ... mehr

News from theLingoGuy's blog

  Often as trainers we are told to keep up-to-date with the company website. It certainly has benefits, but is this just a Director of Studies ploy or trainer fail-safe. Yesterday I was searching for input on the theme “Encouraging innovation and independent thinking”. So naturally after scouring resources, and calling out to colleagues on [...]
Ya losing ya Mojo arent ya? You are so different to speak to? But …. what do you mean,…. erm my accent? No your vocabulary, you use unusual words not like the other guys. This compliment and exchange at a recent friends birthday party made me mull over yet again the point of lingo usage [...]